Want to collaborate on an audio project?
Get in touch.

I am currently volunteering for Zethnopod in conceptualization, interviewing and post-production.

“Wenn Endometriose eine Männerkrankheit wäre…”

Lynn Kohli über genderbasierte Diskriminierung in der westlichen Medizin

“Haven’t I heard that before?”

Chris McGuinness discussing authorship in music production

Sibylle Lustenberger

im Gespräch über gleichgeschlechtliche Elternschaft in Israel

InBetween - An anecdotal audio collage

InBetween is an audio experiment somewhere
between Zürich, Switzerland and Delhi, India.

It is a personal podcast documenting my life between Zürich and Delhi in colorful audio collages narrating the little stories, events and thoughts I encounter in between.

It is an anthropological podcast documenting my PhD project from the initial search for a topic, through the field research up to the writing process. It aims to render anthropological thought and work more accessible (and understandable) to listeners with or without academic background. It tries to illustrate transparently the joys, struggles and insecurities of research – components of academic work that all too often are left unmentioned in the polished books and smooth articles produced.

It is a social podcast featuring conversations about the phenomenon of “feeling in between” by different people permitting insight into their lives and thoughts.

In short, inBetween is a love story between one person, two continents, everything in between and the medium audio, told anecdote by anecdote. Episodes are available in German and English.

Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

22 Marriage decision-making as an ethical undertaking - English

This episode is based on a presentation I gave in the kafi blickfabrik of the anthropological association of Zürich. It offers insight into my Master’s Thesis about marriage pressure in India providing an intimate portrait of the conflicts, reflections and negotiations of eight unmarried women from the urban, Indian middle class.

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

22 Marriage decision-making as an ethical undertaking - Deutsch

Diese Episode basiert auf einem Vortrag, den ich im kafi blickfabrik des ethnologischen Vereins Zürich halten durfte. Es ist ein Einblick in meine Masterarbeit zum Thema Heiratsdruck in Indien. Ein intimes Porträt der Konflikte, Reflektionen und Verhandlungen acht unverheirateter Frauen aus der urbanen Mittelklasse Indiens.

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

21 Politics, walks and books - English

This episode is a collage of conversations, thoughts and events from India and Switzerland. I take you with me into a feminist action where patriarchy is symbolically burned, to a rainy evening about politics, on a long walk in the woods and back to a beautiful conversation about books and the worlds they make us miss, experience or desire.  

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

21 Politics, walks and books - Deutsch

Eine Collage aus Gesprächen, Gedanken und Erlebnissen aus Indien und der Schweiz, nimmt euch diese Episode mit zu einer feministischen Aktion, einem regnerischen Abend über Politik, einem Spaziergang im Wald und zu einem Gespräch über Bücher und die Welten, welche sie uns vermissen, erleben und ersehnen lassen. 

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

20 Time for reflection - Deutsch

Nachdem ich unzählige Male gefragt wurde, wie sich denn die Corona Situation auf Indien auswirkt, habe ich mich entschieden diese Fragen gleich weiterzugeben. Und zwar an eine Handvoll Menschen, welche ihre Gedanken, Reflektionen und Erfahrungen teilen, direkt aus Delhi und Mumbai. 

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

20 Time for reflection - English

After being asked countless times about the situation regarding the corona virus in India, I decided to pass these questions on to a handful of people, sharing their thoughts, reflections and experiences straight out of Delhi and Mumbai. 

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

19 Reaching one home by leaving another - English

This episode talks about setting over – from one life into another, about parting and arriving, about unique experiences that surprise also in all too well-known territories and about the art of bargaining as well as translating. 

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

19 Reaching one home by leaving another - Deutsch

Diese Episode spricht vom über setzen – von einem Leben ins andere, von Abschied und Ankunft, von besonderen Erlebnissen, die auch im vertrauten Umfeld überraschen und von der Kunst des Verhandelns sowie des Übersetzens. 

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

18 But before I leave... - Deutsch

Kurz vor dem Ende eines Aufenthalts fallen einem wieder hundert Dinge ein, die man noch sehen oder machen möchte bevor man sich wieder auf unbestimmte Zeit von einem Ort verabschieden muss. Dinge wie Freunde besuchen, Rajma Jawal essen oder ein wenig Astrologie.

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

18 But before I leave... - English

Just as a visit comes to an end one comes up with hundreds of things one would like to see or do before one is forced again to say goodbye to a place for an undefined amount of time. Things like visiting friends, eating Rajma Jawal or discovering a bit of astrology.

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

17 Unthinkable - Deutsch

„Das wäre jetzt Zuhause schlicht undenkbar!“ – Ein Satz, der mir in Indien oft durch den Kopf geht, wenn ich realisiere, wie fest ich mich bereits an gewisse Dinge gewöhnt habe, die in der Schweiz niemals so von statten gehen würden. Im Verkehr, beim Essen oder bei den Wahlen.

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

17 Unthinkable - English

„That would be simply unthinkable at home!” - A phrase that crosses my mind quite often in India whenever I realize how much I’ve gotten used to certain things that would never occur in this way in Switzerland – talking about traffic, food or the elections.

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

16 Insights into other lives - English

Being allowed to gain insight into other lives fascinates and touches me every time. Lives of fresh lovers, newlywed or divorced people in India at birthday parties, friends gatherings or as a silent observer in a garden.

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

16 Insights into other lives - Deutsch

Einblick in andere Leben gewinnen zu dürfen berührt und fasziniert mich jedes Mal. Ob Leben von frisch verliebten, frisch verheirateten oder geschiedenen Menschen in Indien, ob an Geburtstagspartys, „Friends gatherings“ oder als stille Beobachterin in einem Garten.

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

15 Observations challenging your “taken for granted” - Deutsch

Meist weiss ich nicht welche Ideen ich als gegeben ansehe bis diese herausgefordert werden. Zum Beispiel beim Besuch im Schönheitssalon, wo grösstenteils Männer arbeiten, beim Aufsuchen eines Spitals, wo Professionalismus etwas ganz anderes heisst oder in Gesprächen mit dem anderen Geschlecht in Indien.

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

15 Observations challenging your “taken for granted” - English

Often I don’t know what I am taking for granted, which ideas or mental images until they get challenged. For example when visiting a beauty parlor with mostly male workers, when professionalism in a hospital seems to mean something completely different or in conversations between the genders in India.

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

14 Finish what we started - English

Marveling at mustard fields, hills and the night sky over the desert rushing by, visiting villages where time seems to run slower, running my fingers over pillars of old heritage sights and eating local food every day. In this episode I document a second trip to Rajastan in which the bike gets fixed and driven back to Delhi.

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

14 Finish what we started - Deutsch

Senffelder, Hügel und der Sternenhimmel über der Wüste fliegen vorbei. Ich besuche Dörfer in denen die Zeit langsamer vorbei zu gehen scheint, berühre die Säulen alter architektonischen Kunstwerke und geniesse lokale Köstlichkeiten. In dieser Episode dokumentiere ich einen zweiten Trip nach Rajastan, in welchem das Bike repariert und zurück nach Delhi gefahren wird.

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

13 There's my life, your life and we meet in between - English

How do we get used to relationships being structured in ways that are unknown to us? How do we adapt to deal with different realities about these relationships and find our way of existing in them? In this episode, I think about encounters with street kids, maids and have an Indian friend who recently went to Europe for the first time sharing his take on relationships and individualism in “the West”.

Read More
Tanja Luchsinger Tanja Luchsinger

13 There's my life, your life and we meet in between - Deutsch

Wie gehen wir mit sozialen Beziehungen um, die radikal anders strukturiert sind als wir uns das gewohnt sind? Wie passen wir uns an und wie finden wir einen Weg um in den schwierigen Realitäten solcher Beziehungen zu existieren? In dieser Folge denke ich über Begegnungen mit Strassenkindern und Haushaltsarbeiterinnen nach und lasse einen Freund zu Wort kommen, der kürzlich zum ersten Mal in Europa war und seine Gedanken zu Beziehungen und Individualismus im „Westen“ teilt.

Read More